What were the reasons
in your desire to come to MLS and specifically join the Chicago Fire? / ¿Cuáles fueron las razones de su deseo de venir a la MLS y, especÃficamente, unirse al Chicago Fire?
The Fire came to me and said they had a new project and
challenge. I knew the manager Frank [Klopas] and I think it is a good challenge
for me. These are the reasons why I came to Chicago. I wanted to come to MLS to improve myself and to experience
the challenge of playing and living in another country. I wanted to experience
another place, another language and the mentality of how people in the United
States think and act in soccer.
El
Fire se acercó y me dijo que habÃa un nuevo proyecto y desafÃo. Yo concia al director
Frank [Klopas] y creo que es un buen reto para mÃ. Estas son las razones por las
que vine a Chicago.Yo
querÃa venir a la MLS para mejorar me a mà mismo y tener la experiencia de
jugar y vivir en otro paÃs. QuerÃa la experiencia de vivir en otro lugar, conocer
otro idioma y conocer la mentalidad de cómo la gente en los Estados Unidos
piensa y trata con el fútbol.
You say you came here
because you wanted to learn another language but your English is pretty good. How
did you learn? / Usted dice que vinieron aquà porque
querÃa aprender otro idioma, pero su inglés es bastante bueno. ¿Cómo lo
aprendió?
I would like to speak more English. Of course it’s not
perfect, but you can always learn more and speak better. This was one of the
reasons why and also for the future because my future is here and in Europe. Mexico
is going to be there always but I would like to go into marketing in the U.S.
and Europe. I would like to stay here or in Europe because Mexico is my home and it will always be there.
Me
gustarÃa hablar más el Inglés. Por supuesto que no es perfecto, pero siempre se
puede aprender más y hablarlo mejor. Esta es una de las razones por la cual
vine a los Estados Unidos, para mi futuro, mi futuro está aquà y en Europa.
México va a estar ahà siempre, pero me gustarÃa trabajar en la mercadotecnia en
los EE.UU. y Europa. Me gustarÃa quedarme aquà o en Europa, porque México es mi
pais natal y siempre estará ahÃ.
You’ve played in
World Cups, won tournaments at both the national team and club level. What do
you count as your single greatest achievement as a player? / Usted ha jugado en Copas del Mundo,
ganó muchos campeonatos, tanto en el equipo nacional y al nivel de club. ¿Cuál es
tu mayor logro como jugador?
I think, like you said, I’ve been to two World Cups but I
think the most important success was playing in Europe and winning the
Bundesliga with Stuttgart in 2007.
Como
usted ha dicho, he estado en dos Copas del Mundo, pero creo que el éxito más
importante para mi fue jugar en Europa y ganar la Bundesliga con el Stuttgart
en 2007.
How well-versed are
you in the Club’s history? / ¿Qué tanto sabes de le historia del
club?
Well, I know that it is a good team. For me, it is one of
the top five in the league. Now I know that they are not winning as much and it’s
a very young team. I think it could be good for me because I have experience
and I can transmit that here. I know this club has a strong history with a lot of success
but now we need to get results because we have to win and we have to think step-by-step.
That’s winning on Wednesday vs. Philadelphia, on Sunday vs. Vancouver, taking
each game one at a time.
Bueno,
sé que es un buen equipo. Para mÃ, es uno de los cinco mejores en la liga. Ahora sé que no están ganando tanto y que
es un equipo muy joven. Creo que podrÃa ser bueno para mà porque mi
experiencia, y la puedo transmitir aquÃ. Sé
que este club tiene una gran historia, con mucho éxito, pero ahora tenemos que
obtener resultados, porque tenemos que ganar y tenemos que pensar paso a paso.
Eso es ganar el miércoles contra Filadelfia, el domingo frente a Vancouver, tomando
cada juego uno a la vez.
You’ve been to
Chicago many times, what are the things you enjoy about the Windy City? / Tú has estado en Chicago muchas veces,
¿Cuáles son las cosas que disfrutas mas de la Ciudad de los Vientos?
I like the city. It’s a good cosmopolitan city, I know there
are a lot of Mexicans, but you can find a lot of Europeans. I like this big
city. It is not as big as Mexico City or New York, but it is an important city
in the U.S.
Me
gusta la ciudad. Es una buena ciudad cosmopolita, sé que hay muchos mexicanos,
pero se puede encontrar una gran cantidad de europeos. Me gusta esta gran
ciudad. No es tan grande como la ciudad de México o Nueva York, pero es una
ciudad importante en los EE.UU.
For supporters that
are less familiar with your career, could you describe your qualities and what
you expect to bring to the Fire / ¿Para los afficionados de que están
menos familiarizados con tu carrera, podrÃas describir tus cualidades y que
esperas aportar al Fire?
I have a good mentality.I have good technic. I’m able to watch and read the game in a way that
not all players are able to do. Of course, here I am going to give my all, I’m
excited to give everything I have for this team.
Tengo
una buena mentalidad. Tengo una buena técnica. Soy capaz de ver y leer el juego
de una manera que no todos los jugadores son capaces de hacer. Por supuesto,
aquà voy a dar todo de mÃ, estoy emocionado de dar todo lo que tengo para este
equipo.
The Fire have scheduled an international
friendly with Chivas de Guadalajara on Wednesday, September 14th. As
someone that played over 300 games from Club America, what will that match mean
to you? / El Fire ha programado un partido amistoso
con las Chivas de Guadalajara el miércoles, 14 de septiembre. Como alguien que
jugó más de 300 partidos con el Club América, que significa este partido para ti?
Well, when I was younger I was playing with Atlas and
playing against Chivas was a derby. When I played with America, it was a big
derby in Mexico City and internationally. Chivas is always a rival for me.
Cuando
era más joven estaba jugando con Atlas y jugar contra Chivas era un clásico.
Cuando yo jugaba con América, era un gran clasico en la ciudad de México y a
nivel internacional, Chivas siempre va a ser un rival para mÃ.
Finally, what number
will you be wearing for the Fire? / Por último. ¿Qué número vas a usar en el Fire?
Normally I use 13 and with the national team I used 8 but now
since both those numbers are being used already, I respect that and my new teammates
and I’ve chosen to wear 17.
Normalmente
yo uso el numero13 y en la Selección Mexicana, utilizo el 8, pero estos números
no están disponibles y respeto a mis nuevos compañeros a sà que he optado por usar
el numero17.
Mexico has played a
lot of games against the U.S. National Team and you’ve played in a lot of those
matches. Could you speak about the rivalry between the U.S. and Mexico and what
you think of the level of soccer in this country? / México ha jugado muchos partidos
contra el equipo nacional de EE.UU. y tu has jugado en muchos de esos partidos.
¿PodrÃas hablar sobre la rivalidad entre los EE.UU. y México y lo que piensas
del nivel de fútbol en este paÃs?
The rivalry is big and of course I have played many times
and I know about Mexican players and the U.S. team. I think like I have said
before that the U.S. Men’s National Team is always growing slowly and sometimes
it takes very big steps. That is why I watch what European countries
and the U.S. are doing. Lot of countries in Europe and the U.S. are growing so
fast in the game. They have long term projects and I think they are doing
things really well.
La rivalidad es grande y,
por supuesto he jugado muchas veces en esos partidos. Sé de los jugadores mexicanos y el equipo de EE.UU.. Creo que, como he dicho antes, la Selección Nacional de
EE.UU. siempre está creciendo lentamente y, a veces da pasos muy grandes. Esa
es la razón por la que observo lo que los paÃses de
Europa y los EE.UU. están haciendo. Muchos de los paÃses de Europa y los EE.UU.
están creciendo muy rápido en el juego. Tienen proyectos a largo plazo y creo
que están haciendo las cosas muy bien.
This article first appeared in the Fire Insider. Become a Fire Insider and get exclusive news, features and deals by clicking here.
Jeff Crandall is the Team Writer for the Chicago Fire. Follow him on Twitter @JefeCrandall.